绅士的典范

我就是探险家和英国绅士之中的典范
为捕捉珍禽异兽我能下海钻地又上天
我知道科学领域条条框框永远都不够
只有在奇术的世界中,我才能大显身手

技术方面的知识我可不止是略知皮毛
不论物理还是化学,从最基础到最深高
我还精通所有燃素和以太方面的学问
我可没开玩笑,我说这话绝对严肃认真

说起修辞学和辩证逻辑我也是个内行
国内政治和社会学之类更是我的强项
总而言之,不论是在世界的哪一个角落
探险家和英国绅士中的典范永远是我

我知道许多令人生畏的神秘历史真相
也曾在火星来客和海底人的遗迹徜徉
与亚瑟王和印第安人的幽灵打过照面
就算跌落珠峰峰顶也能回头重来一遍

我能一眼辨别真正的闹鬼和骗人把戏
还能告诉你妖术和巫术间的细微差异
夜晚我哼唱着带有魔力的摇篮曲入睡
梦见了恐怖力量正在逼近我们的教会

我用被遗忘的古老种族的语言写文书
我知道太空中新发现的行星的真面目
总而言之,不论是在世界的哪一个角落
探险家和英国绅士中的典范永远是我

我分得清双足飞龙和巨龙和混血飞龙
能轻松地分辨吸血鬼的六十三个品种
我研究天使的遗骨也研究恐龙的化石
不论什么怪物我都能让它们重见天日

当然我也很关心科学技术的最新进展
尽管只限于进入第二十个新世纪之前
但是没人能否认维多利亚女王的威仪
愿她那荣耀的王国永世长存,恩泽大地

最近有人污蔑说我变成了蛞蝓的模样
(我要不是个基督徒,准得骂他们色情狂)
但不论如何,我就算是走到了海角天边
也永远是探险家和英国绅士中的典范!

Samesh博士的笔记:上述手写的歌词是在SCP-1867乡间别墅里的个人文件中找到的,创作日期标为1880年4月18日。歌词和一封信放在一起,信件署名为剧作家W.S.吉尔伯特,写于1882年10月17日,信中感谢了SCP-1867“对歌词做出的贡献”,并邀请他参加即将开演的音乐喜剧《艾俄兰斯》的首演。

歌词的最后一段似乎提到了SCP-1867当前的身体状态,这段歌词的笔迹与歌词的其他部分明显不同,被写在纸张下部的空白处,紧挨在一段已经被涂抹得不可辨认的歌词后面。通过笔迹分析确认了这段新加入的歌词笔迹与SCP-662-1(“迪兹先生”,Mr Deeds)吻合。在问话记录662-207中,迪兹先生对更改歌词原文件一事既不承认也不否认,声称此事涉及他过去的主人的个人隐私。

除非特别注明,本页内容采用以下授权方式: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License