RAISA 檔案:相關組織 [已解散]
GOI-001: 芝加哥鬼靈檔案創建日期:約 1931 年
GOI 對本文檔最後編輯日期:1932年10月
檔案回收日期:1933年7月
[以下為原文重現]1
Carroll 055:工作坊
來自 Richard Chappell 的辦公桌
我們放棄了玩具店。
至於 Chester,隨他去吧。如果他想每晚都被燃燒十字架吵醒,我們不會拒絕。無論有沒有我們的幫助,這項業務都不會持久。
位於何處
它位於波士頓南端的第14街。有一個懸掛在頭頂的標誌寫著「Dr. Wondertainment 的奇異世界 (Dr. Wondertainment's World of Whimsy) 」。它看起來像個不起眼的小店,但內部大多了。 它由 Chester Williams 和 Maria Herring 擁有。
總是從後門進去,特別是在營業時間。不要讓 Herring 看到你。
誰知道它
我們的競爭對手還不知道這個,但是越來越難以保密。看起來 The Spooks 和基金會開始合作,所以他們正猛力鎮壓我們。對待工作坊的話題,就像你對待任何其他的 Carroll 或任務一樣: 噓,別作聲。
當然,兩位業主都知道我們正在使用它,但這不是問題。我們與他們建立了一些條款,以確保他們的合作。如果 Chester 或 Herring 對此處發生的事情發牢騷,我們會退出交易並讓他們處理後果。
我們是如何找到它的
Williams 告訴我們這件事。
當他第一次找我們尋求保護時,他沒有吐出足夠的好東西來。他不停地求情和乞求,直到他最終告訴我們他的秘密額外空間。DiNozzo 去檢查了一下,他說在那個小地方裡面幾乎有一個像大型貨倉那樣大的區域。Williams 說他不知道是怎麼回事,但他非常肯定 Herring 與這有關。他歡迎我們使用它,只要我們防止 Klan 把那個地方搞得天翻地覆的話。
接著換 Chappell 去檢查,他說想親眼看看。他說這是一個存放我們所有酒的好地方,但引起他注意的是玩具。Williams 不是普通的修補匠:他與他的伙伴有製作 非凡 玩具的訣竅。Chappell 當場和他達成協議:鬼靈會保護他和他的事業,以換取為秘密鬼靈定製玩具還有使用他的「額外」空間。一切都順利進行。
但是 Herring 是個問題。
講明了,Herring 對我們或是對交易不滿意。起初她對此沒有什麼動作,但她沒多久就表達出來了。我們派 Burkes 去送遞一些庫存品,結果他出來時戴著一對紫色和金色的毛線手鐲。即使我們用鋸子鋸,這些該死的東西也不會脫落。
我們用它做什麼
就目前而言,這是我們為波士頓客戶保存貨物的地方。你可以從芝加哥開始你的事業,但你一定是瘋了才會想要讓它永遠限制在那個小框框裡。
我們得到了一些消息說這裡的市場為了要避開禁酒令所以都絕跡了,這導致需求突破天際。當然,買下一個地方並裝滿酒,一定會一周之內被人告發。這就是為什麼我們要得到 Chester 的地方。我們在玩具店設置庫存,我們嗅出一些絕望的顧客,然後給他們一件包藏驚喜的玩具。在你意識到之前,鬼靈就會成為馬薩諸塞州家喻戶曉的名字。
前言:以下文件與原始文件一起回收。由於它們相關的主題,所以已將其包含在此檔案中。
來自 Richard Chappell 的辦公桌
Chester,
我從波士頓的那些男孩那裡得到的消息是:你一直阻止我們進門,使我們不能靠近我們的貨物。我們先前已經得到許可可以自行進入,我相信你早就明白了,但我的理解是,我們避免你的門口發生麻煩以換取倉儲空間。我們沒有達到協議條款嗎?你對我們為你所做的事情不滿意嗎?
不用多說,我當然很困惑為什麼在沒有先諮詢我們的條件下逕自提高安全措施。我以為我們是合作夥伴。如果你有不同的想法,我當然可以重新考慮我們的交易。
Mr. Chappell,
我向你保證,事實並非如此。我的商業夥伴 Herring 女士基於最近的一些盜竊案而堅持要求額外門鎖。我忘記要通知你的手下了。請原諒我給您帶來的不便,我沒有忘記我們的交易,我非常感謝您的幫助。
我在小巷中的垃圾桶下面放了一把鑰匙。希望這可以釐清我們可能遇到的任何誤解。
向您致意,
Chester W.
來自 Richard Chappell 的辦公桌
Chester,
我注意到有些男孩沾染了黃色和紫色的條紋。他們當中的許多人都在哀嘆條紋不會脫落而且遍布全身。
請問您可能知道些什麼嗎?
Mr. Chappell,
我致上最深刻的歉意。
正如我已經告訴過你的那些手下的那樣,這是 Herring 女士正在研究的玩具的一個不幸事故。她正在嘗試一種新的塗料,如果它沾到你身上,會見鬼似地難清理。一段時間後它會自行消失。
順便說一句,如果你的手下不要再從前門進來,Herring 女士會很感激。我不想要干涉,但他們嚇跑了顧客,我們這裡有很多孩子。
向您致意,
Chester W.
來自 Richard Chappell 的辦公桌
Chester,
當您收到這封信時,您可能已經注意到我們已經擅自取用了我們商定的數量更多的玩具。這是為了彌補 Herring 女士最近耍的幾次惡作劇。
您可能還會注意到有更多的玩具被踩碎並扔在街上。
我們對你一直都很好,Chester。我付出了寶貴的人力來確保你的商店完好無損,那些人我原本可以用於更有生產力的工作上。我是你沒有被拉著襯衫領子拖出那個地方,並在上帝和馬薩諸塞面前被毆打的唯一原因。
還有我喜歡你,Chester。想想當一個不喜歡你的人通過那扇門時會發生什麼。
Mr. Chappell,
我前幾天收到了您的來信。我寫這封信是為了更好地了解我們的工作關係。我對您和您的手下因我而遭遇的麻煩致歉,我當然感激您為我所做的事。
我的工作坊對我而言就是一切。沒有了它,我會迷失方向。我想給孩子一個開懷和歡笑的理由,您讓我有機會做到這一點,我欠您一份重大的人情。
我今天將和 Maria 談談她的行為。我不希望我們之間有任何更多的困惑。
向您致意,