亲爱的珍妮

迷路的男孩,多么可爱的幼儿
走过你长满灯心草的岸边
他驻足凝视你碧绿的眼眸
你的祷告逐渐停歇

哦,我亲爱的珍妮,你是否将那摇篮曲低唱
当你的眼睛那样深,那样深地吸引他时?
他们是否向你许下隐泉般的承诺?

他询问你的名字,多么亲爱的男孩
你回答说绿牙珍妮
他向你伸出他的手,他叫布鲁斯麦考伊
于是你将他拖入了水中

哦,我亲爱的珍妮,你是否将那摇篮曲低唱
当你那样深,那样深地将漂亮男孩拖入河水之中?
是否会歌颂起那沦为渔者的国王?

水面静寂,无波无澜
忧戚惨恻,无声无息
土壤破碎,无迹无踪
浅滩虚影,盛筵难再

哦,我亲爱的珍妮,你是否将那摇篮曲低唱
当你那样深,那样深地将这幼童拖入河水之中?
他还愚守着那些浊世之物吗?

除非特别注明,本页内容采用以下授权方式: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License