SCP-4028
padlock.png

注意:你正在查阅本文件的已归档版本。

此文件是本文档的过往版本。它已被锁定并归档。其内容信息可能不准确,或是未能反映最新数据。

请联系本异常的当前收容主管(scisyhpatap.pcs|dranemp#scisyhpatap.pcs|dranemp),或电邮你的IntSCPFN服务器管理员获取详情。

— 皮埃尔·梅纳尔,超形上学部主管


项目编号:SCP-4028 4/4028级
项目等级:Keter 机密

quixote.png

Fig 1.1: 对SCP-4028的描绘(来自1827年英文版《唐吉诃德》封面)。


特殊收容措施:正在开发对SCP-4028的有效收容措施。同时,人员应尽力剔除所有SCP-4028造成的小说设定偏离。为完成这一目标,将采取以下手段:

  • 一台基金会运作机器人 (I/O-ISMETA) 将监控西方文学类学术期刊,标识谈及文本设定偏离的文章以供审查。
  • 一台基金会运作机器人 (I/O-MANDELA) 将监控网络小说社群,标识谈及文本设定偏离的讨论以供审查。
  • 偏离既有文学设定的文本将由MTF Rho-1 (The Professors - “教授”) 审查,确认这些偏离是否为SCP-4028篡改。
  • 在辨识到文本篡改后,MTF Rho-1 (“教授”), MTF Mu-4 (Debuggers - “调试器”),和MTF Gamma-5 (Red Herrings - “红鲱鱼”)将展开联合行动,从公共记录内剔除所有这些文本的信息(数据、物理和传闻)。
  • 如有可行性,被篡改文本应被恢复原状。否则,应将其销毁。

描述:SCP-4028是米格尔·德·塞万提斯著的17世纪西班牙小说《唐吉诃德》(El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha) 的主角阿隆索·吉哈诺。在《唐吉诃德》一书中,阿隆索·吉哈诺是一名读骑士小说发狂的西班牙贵族(hidalgo)。他自封为游侠,为自己起名“拉曼恰的唐·吉诃德”,还招募了一位农夫(桑丘·潘沙)担任自己的扈从。塞万提斯将《唐吉诃德》一书分为两部出版(第一部于1605年,第二部于1615年);它被广泛视为西方文学中最有影响力的作品之一。

SCP-4028是一智能元虚构构造体,能栖入并篡改在叙事上与其当前所处文本相邻的虚构文本。“相邻”在此指文本间存在共通角色或设定。SCP-4028会把所进入的故事改造为更贴近于它理想的骑士信条。包括保护它认知中的无助者,打败它认知中的邪恶者,以及赞颂浪漫式的骑士美德。

附录4028.1:篡改文本示例

原始文本 篡改
1845版《纽约论坛报》,刊有诗《渡鸦》。 在第七段反复后,阿隆索·吉哈诺骑马赶来用斧头击中了渡鸦。剩下的诗篇是叙事者和阿隆索争论何者更为可爱:是叙事者失去的勒诺,还是阿隆索挚爱的达辛尼娅。最后演变为徒手斗殴。1
1847年英语版《圣诞颂歌》 在埃比尼泽·斯克鲁奇来到教堂庭院后, 阿隆索·吉哈诺骑马冲向将来幽灵,将它击倒。接着阿隆索用精疲力竭的驽骍难得2把埃比尼泽带回了家。故事之后照常继续,埃比尼泽在床上醒来,洗心革面。在末尾有额外段落提到说世界为“斩杀死亡本身”的神秘骑士表示感激。
1876年英文版《欢场女子回忆录》(又名《范尼·希尔》)3 范尼给“夫人”写信时提到一位神秘骑士骑马赶来,将妓院在即将引诱她进门的前一刻击倒。接着这位陌生人给了她一袋从“一位不再需要它的吝啬鬼”处得来的金子。她用这笔钱建起孤儿院和学校,收留自己这样的弱势穷困儿童。剩余书篇为范尼解释各类插花背后的快乐和含义(配图)。
1881年法文版《贾斯汀,或美德的不幸》。4 故事一开始,阿隆索·吉哈诺就陪同着十二岁的贾斯汀,一直到小说结尾。原本将使贾斯汀遭受折磨、侵犯以及/或强暴的遭遇被全部解决,因为相关人物一登场就被阿隆索立即击倒。贾斯汀最终和姐姐朱丽叶团聚。阿隆索击倒了意图劈向二人的闪电,然后对叙事者发起决斗。故事以两姐妹继承大笔遗产、从此过上幸福生活结束。
1956年英文版《魔戒再现》。 阿隆索·吉哈诺在爱隆会议中现身,建议用骑马决斗来决定由谁持有魔戒。在甘道夫否决了这个想法后,阿隆素称他将“好吧,由我亲自解决这个愚蠢的差事。”他接过魔戒后骑马赶赴魔多,一路上击倒所有遭遇的作恶者。抵达魔多后,他把魔戒还给了索伦(“既然这是你的财产,那按理就是你的”)并向他发起决斗。索伦接受,随后被立即击倒。
1982年英文版《黑暗塔:枪侠》。 在开场白(“黑衣男人在荒漠中逃窜,枪侠紧跟在后”)之后,阿隆索骑马出现。他追上沃特(黑衣男人),用剑击将他制服后拖回交给罗兰(枪侠)。沃特醒来后,他被迫与罗兰展开荣誉决斗(在阿隆索的监督下)。罗兰击倒了沃特。剩余小说内容编为阿隆索教导罗兰如何做一位有道德的骑士,包括收杰克为扈从,以及在废土各地打击邪恶。
1997年英文版《哈利波特与魔法石》。 当海格到来告诉哈利他已被霍格沃茨录取时,阿隆索骑马赶来将这名半巨人击倒。阿隆索接着对哈利解释称巨人、巫师、炼金术师都是在与恶魔打交道,必须不计代价地回避。剩余小说为哈利和德思礼一家过着耐心忏悔的生活,后者为阿隆索的典范所感化,变成了和蔼善良的监护人。

附录4028.2:发现与编号

2005年基金会人员在发现一部之前被认为已经佚失的手稿(《Historia del Huérfano》,又称《孤儿故事》)后,首次注意到SCP-4028存在。在《孤儿故事》中阿隆索·吉哈诺被写成了一个配角。他批评叙事没有遵照浪漫的骑士美德,用数页内容赞美这些美德,而后向佛朗西斯·德雷克爵士发起决斗5

研究员无法确认阿隆索·吉哈诺在《孤儿的故事》 与《唐吉诃德》中的不协调现身是一种异常还是各自作者间的合作。超形上学部(为调查、反制和收容寓意性和/或元虚构性异常设立的虚构部门)参与项目以求解决争议。

在大量争论后,批准使用SCP-423(能够进入并探索叙事的智能性元虚构构造体)来确认阿隆索·吉哈诺于《孤儿的故事》里现身是否为异常。皮埃尔·梅纳尔博士 (《唐吉诃德》研究带头学者,时任超形上学部主管)要求在SCP-4028文件中记录他对此事的反对意见。6

SCP-423被引入一本日志内,由O'Hara特工以手写向其传达任务:

SCP-423日志摘录


日期:21/08/2005
采访者:特工O'Hara


你好。

SCP-423,你要进到一本17世纪西班牙抄本《孤儿故事》里。我们需要你确认里面的一个角色是否是异常插入的。

好啊。不过我不懂西班牙语就是了。这书讲什么的?

我们给你翻译了英文版。说的是一个格兰纳达的孤儿从西班牙帝国旅行到美洲的故事。

不错。所以,我要去调查哪个角色呢?

阿隆索·吉哈诺。他在接近末尾出现,在弗朗西斯·德雷克爵士对波多黎各发起进攻失败的那段。

好。

等等等下。

阿隆索·吉哈诺?

没错。

阿隆索·吉哈诺。

是呀。

唐吉诃德。

是。

那个唐吉诃德。

对没错。

你们要派我去找唐吉诃德。

有问题吗?

...你看,不是我不讲理,但你们到底知不知道这货是个什么东西?

你们不是派我去追查什么两比特黑色剪影或者某位硬汉食元客。这可是拉曼恰之男。他的打破第四面墙也会打破第四面墙。他在自己的故事里有自己的同人小说,这小说自己同人的还是个根本不存在的故事。他基本上是在用元虚构写书。就像,字面意义的-这是他的书。

所以,你这能搞定吗?

天。行吧。就是,呃-如果弄出问题了不要怪我,好吧?

小心就是。

在进入英语版《孤儿故事》后,研究员发现其中对SCP-4028的提及全部消失。变化同时发生于对该手稿的所有副本中。随后, SCP-423回到日志内,与特工O'Hara重新取得联系。

SCP-423日志摘录


日期:23/08/2005
访谈者:特工O'Hara


靠。

靠靠

靠北。

SCP-423,怎么了这是?

我觉得我把他惹到了。我觉得,呃-听着,你们得叫人来,告诉他们我们马上要面临一系列元叙事危机。

请解释。

所以,一开始他以为我是个什么邪恶巫师,明白?我给他说我不是。我告诉他我来这是要弄清楚他是干嘛的-弄清楚他是不是跑错书了。我告诉他我是基金会派来的,这是个大组织调查他这种异常。然后他就坐下来安静了好一会儿。然后,嗯。

然后?

他问我这基金会遵不遵守骑士美德,然后...

你怎么给他说的?

你看,不是说你们不是好人,但有时候吧…有时你们就,你知道的,不那么好吧?有时候你们有点坏。这很复杂对吧?我就这么告诉他的。“很复杂。”我一直试图解释,但,呃,这家伙可不懂什么叫“复杂”。所以过了一会儿,他站起来,拔出了那把破剑,说了些什么,然后我就-我就跑了。尽我所能的快。

他说什么了?

你们得叫人来了。你们要叫他们来告诉他们他要来了。

Fred。他到底说什么了?

他说你们听起来像是一堆巨人。

一周后,SCP-4028开始在多本西方文学中出现。SCP-4028被编为异常。7


注意:你正在查阅的是本文件的过期版本 (14/02/2006)。查看更近期的版本,点击此处

否则,请联系本文件的当前管理员(scisyhpatap.pcs|dranemp#scisyhpatap.pcs|dranemp) 获取详情。

除非特别注明,本页内容采用以下授权方式: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License