解密:SCP-309-J - 我该怎么删除文档

SCP-309-J

作者:plaguebearer

免责声明:本文为严谨的一本道,并基于良好信任完成。本文并非意欲侮辱或贬低作者的才华或成就,更何况该作者有着不可否认的天赋,并作为一名价值非凡的社区成员,在SCP维基上大获成功。该文于她的许可,她的鼓励,以及少量大概是她特有的杠铃笑声下授权发表。

话虽如此,如果我们要拿超级菜鸟犯的错误整活儿的话,我们得保证这活儿走在正确的路上。也就是说,整活过程要带着最高数值的半讽刺式的连篇废话 自命不凡。

在撰写本文时,SCP维基上的独立页面数刚刚上万。约半数是主列表的项目页面,剩余中故事系列、GOI格式、文章等不一而足。其中,各式各样的“之最”鹤立鸡群,包括最初兼最高评分最多字数最少字数最低Upvote争议率的文章等。

这些文章的写作或为探索写作理念,或为抒发真情实感。其中能找到初试牛刀的残文遗段,亦不乏令人拍案叫绝的新思异想。这里已有成千上万的惨痛败绩灰飞烟灭,留下凤毛麟角的成就者作为中流砥柱,而对承天接地者的嬉笑调侃、甚至是为庆贺通天巨柱的建成而乘酒兴挥就的梦语也都得以留存。

但在这万花争艳的盛景中,有一朵格外成功,引人注目。究其原因,是因为它完全是无心插柳却开放的。

时间倒回2018年的七月,那时我们勇敢无畏的作者桑正在对她未写就的一篇搞笑文字斟句酌(可以在原文的历史记录修订版本0里找到它的雏形)。作为一个新人写手,她错误地选用了发布页作为她作品的写作场所,而当她意识到自己刚刚犯了错、为这一切的开端定因时,她试图删除自己的手滑之作。

结果发现自己不会删耶。

于是她想着要解释自己的失误,便选用了几个词留在页面上,希望版主能把这个失误一笔带过,期盼着个把小时后迎来草草删除。

随后Upvote如潮般滚滚而来。意见不同的双方进行了一番长篇大论的辩论,最终还是民众的意愿占了上风,这篇文活下来了。

现在让我们把视线聚焦在这多亏了咱们plaguebearer这辈子都忘不掉的十三个词上,并把这些词逐个分解开来,以判断他们的文学价值。

我不小心点了储存而不是储存草稿于是现在这被发上去了i accidentally hit save instead of save draft and now this is posted

虽然这完全是无心之语,但仍然能挖掘出大量能解释为何其如此成功的、非凡精妙的深度。

i

本文的主题思想是完全的、孩童般的单纯与天真1。既没有标点符号,也没有首字母的大写,首个词就开门见山地把作者自身所处的困境同我们读者联系在一起。这不是什么临床腔的档案,这是一句私人而诚恳的请求,一句期待援助的请求。

不小心accidentally

整体而言,贯穿本维基的主基调之一就是众多物事的不可理解,不可预测,以及不可规避的共有观念。毕竟说来,这就是辨别惊悚作品或否的必不可少的一部分。“ 不小心/意外/偶然 a c c I d e n t a l l y”这一概念的使用在在主旨上与此相关——这件事出乎意料、让人措手不及,也就让本文的主题同该维基上的众多作品一致。

点了hit

接着读者又读回到口语。合适的临床腔应当使用“按压”“点击”“推入”“选择”之类的措辞。“点了”不确切而鲁莽,刚好在这个名副其实的错误处显得无比贴切。

储存save

啊!这是唯一一个在正文中出现不止一次的词,而且主题相关于一个美妙的含义—— 拯救salvation。Save这个词作为一个概念,此处含义明显是意愿于持久化某物的过程;但在此处,我们也可以讨论其另外的含义,即在某人需要的情况下接受帮助的意愿——而这正是plaguebearer在写这篇文章时所希望的。

而不instead

啊!并置起来的,追寻的理想,和可悲的现实!这种对立却又相互交织的二元性可以看作本维基的一个典型、看作是宏大叙事与细枝详叙的分割、看作是基金会犯下的滔天大罪与他们为其承诺的理想之间的间断,以及对本应不可解释之物的临床描述的一种应用。

of

简单的介词。这是好词啊,一个被过度低估的词。有太多的文学巨著里该用这个词。

储存 save

这个词的第二次登场。但这次,它并非孑立句中;它同下个词有着错综复杂的维系,象征着作者对能够握住一支援手的渴望。

草稿draft

草稿是仍在润色或尚未完成的文段,但仍然能显出其潜质以及最终预计的成品。其定义完美地符合了文中关于纯真的命题。毕竟,在SCP基金会的世界观里,又有什么能比草稿更纯真而未曾经受不可逆转的改变的呢?

于是and

这个词就像Save的第二种用法那样,可以看作是渴望被援助而统一的象征,也代表了在“而不”这个词中体现出的二元性主题。两个前文提到过的思想就这样浑然天成地融入这个普通的词里,这是相当鲜明的文学壮举,无疑促进了本文的成功。

现在now

在经历了被前文拔高从而无比传神的理想主义熏陶后,这个词又带我们回到地面脚踏实地。现在把这篇文章置于当下——本文既没有回首曾经,也没有瞻视未来,而是立足于我们现今阅读本文时的感受。

this

这个词提醒了读者,他们阅读之物的本质不过是写作的成果。

is

在此处该词作为Be的变体使用,巧妙地暗示了持久化的度量,而这度量在“现在”这个词所建立的实地之上更上一层楼。它暗示着这篇文章应该留在维基上。

发上去了posted

最终的词提醒各位读者,归根结底,我们都不过是一群文学爱好者,向对方分享着各自的故事。

要是这篇文章经由了深思熟虑,那它就不会多好。它就会变得格式化过头,意图太过明显,内容过于简单,且太过瞩目。但若是算作一个错误,算作这个不允许任何天然属性发育、更不用说让他们枝繁叶茂的维基中一个无知的完美代表,这犹如一束叶间洒落的阳光,我们都能轻松自然地坐下来、享受错误滋味的阳光。

毕竟,咱们所有人都曾是只看过173和682之流的超级菜鸟,所以更该记得在那时所感受到的喜悦与惊叹。

除非特别注明,本页内容采用以下授权方式: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License